Informes del taller USK 【Wink, Squint and Appreciate】 en Amakusa, Kumamoto

Fue a finales de octubre cuando Maya-san, una de las colaboradoras del blog Urban Sketcher Japan que vive en Amakusa, y yo empezamos a planear la celebración de un evento de Urban Sketching en Amakusa, Kumamoto, mientras el número de infecciones de Covid 19 ha ido disminuyendo drásticamente. Desde entonces, hemos elaborado nuestros planes a través del chat de Line y de reuniones de Zoom. ¡Nuestro plan de taller llamado【Wink, Squint and Appreciate】 fue aprobado por USK a finales de noviembre, y en un mes lo hicimos! Aquí comparto la historia de Maya-san de cómo ha comenzado el evento de Urban Sketching en Amakusa, y mi historia de visitar y dar el taller allí.

[Por Maya Tomiyama en Amakusa, Kumamoto]



ズーム越しにしか知らなかった人に実際に会うというパンデミック時代ならではの経験は、私個人にとっては今回が初だったと思います。

Creo que fue la primera vez que, personalmente, me encontré con alguien que sólo había conocido a través de un zoom, lo cual es una experiencia única propia de la época de la pandemia.

El avión de la aerolínea Amakusa en el que llegó Kumi-san.

そして、実際の対面のワークショップというのも、これまた私個人にとっては初であり、またUSKのワークショップが天草で開催されるのももちろん初、さらにUSK全体でも、パンデミックが始まって以来初めての現場ワークショップということで、今回の企画は色々な意味でプチ歴史的なワークショップでした。

También era la primera vez que asistía a un taller presencial, la primera vez que el USK celebraba un taller en Amakusa, y la primera vez que el USK en su conjunto celebraba un taller presencial desde el comienzo de la pandemia. En muchos sentidos, este fue un taller petit-histórico.


Dibujar en directo a través del iPhone y en el sitio fue una experiencia muy interesante.


これ以前に、私たちは、パンデミックでも何か繋がれる方法はないかと模索する中で、#remoteuskjというイベントも一度開催して、関東方面の人たちと、バーチャルだけどライブで同じ風景を描くという、これもまた非常に面白い経験をしていました。

Antes de esto, también habíamos celebrado una vez un evento llamado #remoteuskj, en nuestra búsqueda de una manera de conectarnos incluso en medio de una pandemia, y tuvimos otra experiencia muy interesante de pintar el mismo paisaje virtualmente y simultáneamente con gente de la zona de Kanto.

@kumimatsukawaart

@penandblue

@setnugroho

この時は、天草でスケッチ会を開いている間に、15分だけ現場から風景をライブ中継して一緒に描く、という形でした。アーバンスケッチャーらしく画面と机の様子ごと描いたりしている参加者もいて、上がって来たスケッチから、さまざまなレベルで現実を捉える視点を見比べることができました。

Durante la sesión de bocetos en Amakusa, hicimos una transmisión en directo de 15 minutos del paisaje desde el lugar y dibujamos juntos. Algunos participantes dibujaron también la pantalla y el escritorio, en la tradición ortodoxa del sketching urbano, y a partir de los bocetos que llegaron, pudimos comparar diversas interpretaciones de la realidad.


オンラインで色々な工夫をすることももちろん面白いですが、同時に、実際に会って、実際に旅をするということは、やはり迫力があって熱量が高く、五感全体で感じ取れるものがあるので、与え合う影響というのがオンラインよりもまたやっぱり一段深く、濃いのだなということを今回の現場ワークショップで実感できました。

Por supuesto, al igual que es interesante utilizar la plataforma online de diferentes maneras, conocer en persona y viajar en persona también es muy potente e intenso, ya que puedes sentir las cosas con los cinco sentidos.

Lanzamiento desde el taller

Participantes en el taller de la sesión de la mañana 


パンデミックが落ち着いているこのタイミングで、それまで会えなかったからこそたくさん蓄積されていたとも言える熱の籠った情報を交換できたことをとてもありがたく思います。

Estoy muy agradecido de que hayamos podido intercambiar información muy acalorada en persona, en este momento en que la pandemia está, por suerte, mayormente controlada aquí en Japón.


今後ますます状況が改善されたら、海外からもスケッチャーを迎え入れて、かつて台風から逃れて来た外国船に安息を与えたことがきっかけで隠れキリシタン文化が生まれたと言われる歴史とロマンに溢れるこの美しい土地で、再びイベントが開催できることを望んでいます。

Si la situación mejora aún más en el futuro, espero que podamos acoger a dibujantes del extranjero y celebrar otro evento en esta hermosa tierra llena de historia, donde se dice que nació la cultura cristiana oculta cuando los barcos extranjeros que huían de los tifones fueron acogidos para refugiarse.


[Por Kumi Matsukawa en Amakusa, Kumamoto]

Guiño, entrecerrar los ojos y apreciar (天草スケッチinさきつ)のワークショップは14名の参加者さんと、地元の方の多方面のご協力と、天草のスケッチグループのチームワークのおかげで無事に開催することができました。ものすごく寒くなり、参加者さんの体調がとても気になった現場でしたが、寒さを忘れるほど夢中になる瞬間があったと話してくださった方や、寝袋を用意されてスケッチに挑んだ方までいて、みなさんが盛り立ててくださって、とてもいい雰囲気の中でさせていただきました。感謝でいっぱいです。ありがとうございました!

Gracias a la comunidad local y a los miembros de Amakusa (USK Japón), el taller resultó ser una explosión. Una de las participantes dice que no sintió frío porque estaba muy metida en los bocetos, una persona trajo un saco de dormir para mantenerla caliente... Estoy agradecida por la buena vibración de todos que impulsó el ambiente tan alegre.

天草のスケッチャーのマヤさんに、年内に天草でスケッチワークショップをしに来ませんか?とのお誘いで始まった天草行き。天気予報では行く前日は18℃、行った日が13℃、ワークショップ当日は7℃まで冷え込むと出ていて、屋外での3時間のワークショップを参加者さんが耐えられるのか心配でした。
しかも天草上空はフライトが欠航になる可能性もある荒れた天気で、アーバンスケッチの伝道師にはヤキモキさせられるというプチ試練が用意されていましたが、無事に到着できました。空港でマヤさんと初対面。私がレンタカーで走るのは無理だと泣きついたので、その日からマヤさんがお抱えドライバーのようにあちこち乗せていってくれることになりました。マヤさんも移住したばかりでiPhoneのナビアプリを頼りにしてのドライブ、本当にありがとうございまいた!

El pronóstico del tiempo decía que la temperatura bajaría drásticamente. Me pregunté si los participantes podrían soportar una temperatura tan fría durante las tres horas que duraría el taller. El vuelo podría haberse cancelado si el cielo sobre el aeropuerto de Amakusa hubiera estado en malas condiciones. Por suerte, el avión llegó sano y salvo al aeropuerto, así que por fin pude conocer a Maya-san en persona.

Un agradecimiento especial a Maya- san por conducir todos los días desde entonces, así como por todos los preparativos del evento. Fue muy divertido charlar juntos sin parar dentro del coche, en el taller y en el restaurante durante horas enteras.

Guiña los ojos y aprecia 天草スケッチinさきつワークショップ当日

ワークショップ当日の午前中はありがたいことに時々晴れ間がありました。みなさん寒さの中、熱心によく話を聞いてくれて、比率や濃淡に意識を集中しています。

El 18 de diciembre comenzó la sesión matinal del taller. Agradecí que hubiera luz solar de vez en cuando. La gente se concentró en escuchar lo que yo decía, midió cuidadosamente la proporción relativa cerrando un ojo mientras usaba el extremo posterior de un lápiz como dispositivo de medición, y entrecerró los ojos para ver el equilibrio tonal relativo...

ランチは天草チームがお願いして作ってもらったお寿司屋さん特製のお弁当を購入。なんてゴージャス。

Para el almuerzo, Amakusa tean pidió esta preciosa caja de comida en una tienda de sushi local.

午後からは雨混じりの曇り空となり、寒さが増したため外で描くのは諦め、その代わり暖房の効いた、窓から教会が見える建物を使わせていただくことにして、窓のフレームを利用して描くやり方で鉛筆スケッチをしていただきました。しかし室内では水彩絵具を使うことができないので、代わりに水彩についてはテラスまで出ていき、そこでデモで描くところを見学していただくスタイルにワークショップの内容を変更。さらに、また室内に戻り、今度は自分が持っていったスケッチブックに描いてあるスケッチ画を見ていただきながら質問に答えるという時間を設けました。

Por la tarde, se nubló, llovió y hizo más frío. Así que decidimos refugiarnos en un edificio cálido donde todavía pudiéramos ver la parte superior de la iglesia a través de la ventana. Cambié un poco el contenido del taller, ya que no se nos permitía utilizar pigmentos de acuarela dentro del edificio. Por lo tanto, en la primera mitad del taller hice hincapié en enseñar cómo componer la vista en el cuaderno de bocetos, cómo medir la proporción relativa y cómo dibujar correctamente las líneas angulares después de la medición. En la segunda parte, salimos a la terraza y di una demostración de acuarela más detallada, y luego entramos en el edificio, mostré mis viejos cuadernos de dibujo a todos y respondí a las preguntas que me hicieron.

やってみれば駆け足のワークショップでしたが、Wink, Squint and Appreciateのフレーズがprayerのように記憶の片隅に残って、どこかで絵を描くときに手助けになったらなと思います。さらに、描くだけでなく、描いたスケッチをシェアして、自分自身も、見る誰かも楽しむことのできるのがアーバンスケッチの真骨頂ですから、作品を通じてUrban Sketchingの世界を知っていただけたらと思います。Show el mundo un dibujo a la vez、です。
また、天草チームが今後色々な人との繋がりやアイディアで、さらにスケッチを通じたイベントを企画してより面白い会をやってくれることを確信しています。

Al fin y al cabo, un día de talleres pasó muy rápido. Espero que la frase "Guiña, entrecierra los ojos y aprecia" se quede en la memoria de la gente como una oración, y que les sirva de ayuda siempre que dibujen, cuando lo necesiten.
Además, espero que la gente también disfrute apreciando sus propios bocetos y los de otros compartiéndolos en la comunidad de Urban Sketching. Ese es el espíritu de Urban Sketching.
Estoy seguro de que el equipo Amakusa ideará eventos de sketches realmente divertidos en el futuro. ¡Porque allí tienen grandes ubicaciones, conexiones e ideas!

Compartir

Entradas recientes

Calendario de conferencias y presentaciones de sketches

22 de marzo de 2023

¡Apunta estas increíbles sesiones! Hay 2 series de conferencias y un sketch...

Leer más

Ya están a la venta las entradas de socios para la recepción de clausura

19 de marzo de 2023

Estamos deseando conoceros a todos dentro de un mes...

Leer más

Las cancelaciones y devoluciones finalizan el 19 de marzo

14 de marzo de 2023

      Si aún no ha decidido cuál será su demostración/taller o...

Leer más

Qué esperar al llegar a Auckland

7 de marzo de 2023

Curiosidades sobre el cambio de moneda, visados de viaje, enchufes eléctricos utilizados en NZ, Auckland...

Leer más